امارات چهار نعل می تازد ولی تلفن ما هنوز کار نمیکند

18/11/2009 at 12:37 am Leave a comment


مسابقه ای که یک ملت را از حرکت باز می دارد، لقبی است که مسابقات اسب دوانی ملبورن برای خود یدک می کشد.

این لقب بدین سبب به این مسابقات داده شده است که هر ساله میلیون ها استرالیایی در جلوی تلویزیون میخکوب می شوند و به نتیجه این مسابقات چشم می دوزند .
امسال هم حضور پر رنگ هواپیمایی امارات و کشور امارات در مهمترین واقعه اجتماعی، فرهنگی استرالیا چشمگیر بود و در همه جای این مسابقه نام امارات تلالو داشت. دست اندرکاران و برادران مسلمان اماراتی خسته نباشند، اما سئوالی که برای من باقی ماند این بود که ایران کجاست ؟ و چرا نام ایران در هیچگونه رویداد ورزشی، فرهنگی و اجتماعی در استرالیا به چشم نمی خورد ؟

اگر به رسانه های و نشریات در استرالیا توجه کنید در روز بارها و بارها با نام این کشور عربی ( با تاریخ سی و چند ساله) مواجه خواهید شد،

روی سخنم در این نوشته خطاب به سفارت ایران در استرالیاست و برای من واقعاً جای تاسف است که سفارت جمهوری اسلامی ایران در استرالیا در سالیان گذشته نه تنها هیچ کار فرهنگی و اجتماعی برای شناساندن ایران و فرهنگ ایرانی در استرالیا انجام نداده، بلکه بخشی از وظایف ابتدایی که توسط سفارت تاکنون انجام شده بیشتر مایه آبروریزی و خجالت ما ایرانیان ساکن استرالیا شده است.
بعنوان مثال با وجود وعده های مسئولین سفارت در سه سال گذشته برای بهبود وضعیت تلفنهای سفارت ایران در استرالیا ، همچنان نمی توان یک تماس تلفنی ساده با سفارت برقرار کرد و این مشکل همچنان لاینحل باقی مانده است. توجه کنید ! بیش از سه سال است که هر وقت شما زنگ بزنید یا تلفن اشغال است ، یا کسی گوشی را بر نمی دارد یا اینکه تلفن بر روی یک پیام ضبط شده می رود که

پس از گرفتن گوشی در دستتان پس از نیم ساعت عطای تماس تلفنی را به لقایش می بخشید و تلفن را قطع می کنید و بر سر خود می کوبید که چرا اینقدر ما بدبختیم.

شاید منطقی ترین راه دریافت اطلاعات در دنیای مدرن امروزی مراجعه به وب سایت یک سازمان باشد ، و بدون شک و به تایید همه کارشناسان ، وب سایت یک سازمان ، ویترین و معرف آن سازمان تجاری و یا دولتی است و پر واضح است که اگر آن سازمان یا موسسه عنوان نمایندگی یک کشور بزرگ و مهم را نیز در دنیا یدک بکشد اهمیت کیفیت وب سایت آن دو چندان خواهد بود .

من از مسئولین سفارت دعوت میکنم یک نگاهی به وب سایت سفارت امارت متحده عربی که حامی اصلی مسابقات اسب سواری ملبورن هست بیندازند و آنرا با وب سایت سفارت جمهوری اسلامی ایران مقایسه کنند تا خود مشاهده کنند که زمان «ز شیر شتر خوردن سوسمار!» سالهاست که برای اعراب سپری شده و واقعاً باعث تاسف است که در مقام مقایسه ، وب سایت سفارت ایران واقعاً غیرحرفه ای، پر از اشکلات
فنی و در کل نبودش بهتر از بودش است.

اشکالات ذیل تنها مشتی از نمونه یک خروار است:

لازم به ذکر است که اشکالات مذکور در زمان تهیه این گزارش وجود داشته اند و تصاویر این وب سایت در اخر این مطلب آورده شده است.
در صفحه اول وب سایت، گلچینی از اخبار مرتبط به ایران آمده است. به نظر نگارنده هیچ انسانی برای اطلاع از اخبار روزمره کشورش تا زمانی که سایتهای خبرگزاری جمهوری اسلامی، ایسنا ، میراث فرهنگی، بی بی سی و صدها سایت خبری معتبر وجود دارد، به سایت سفارت یک کشور مراجعه نمی کند .به همین دلیل شما معمولا در صفحه اول وب سایت سفارتهای کشورهای معتبر جهان اخبار مربوط به آن کشور را ملاحظه نخواهید کرد.
در عوض واقعاً شرم آور است که اولا صفحه تماس بخش انگلیسی و فارسی شما را به دو نقطه متفاوت میبرد که به هم ربطی ندارند . و در حقیقت پیدا کردن شماره تلفن سفارت از طریق وب سایت آن بهه کمی بخت و اقبال نیاز دارد چرا که لینک اصلی تماس با ما شما را به یک فرم سوق میدهد و برای دیدن صفحه تماس با ما (ی) اصلی باید خود حدث بزنید که اول باید روی لینک سفارت کلیک کنید به هر حال در صفحه تماس با سفارت که شاید یکی از مهمترین بخشهای هر وب سایتی است : تلفن های ذکر شده و آدرس غلط است. تلفنی که برای بخش کنسولی در صفحه انگلیسی نوشته شده کد صفر دو (02) قید نشده است و مراجعه کننده باید خود حدس بزند که لابد کد 02 را هم باید بگیرد !‌ در قسمت فارسی وقتی به بخش تماس با ما مراجعه میکنید نه از شماره تلفن خبری هست و نه از آدرس ! ولی وقتی به بخش انگلیسی مراجعه کنید تلفن و آدرس قابل دسترسی است! البته از اشکالات کوچکی همچون نداشتن کاما در آدرس وغلطهای نگارشی و ساختاری در این قسمت میتوان در مقابل اشکالات عمده و ساختاری این سایت چشم پوشی کرد .

در صفحه امور مربوط به گذرنامه اکثر فرم ها غلط است و وقتی که به صورت آن لاین پر می شود و به هنگام پرینت گرفتن، اطلاعات درهم و برهم می شود .از دوستان باید پرسید آیا تا به حال خودتان یک بار فرمها را آن لاین پر کرده و تست کرده اید ؟ اصلاً چرا فرم ها را نمی توان به صورت پی دی اف دانلوود کرد ؟
صفحه درباره ایران : در این صفحه بطور کلی هیچ مطلبی وجود ندارد و از زمان ساخت وب سایت همانطور خالی مانده است.
واقعاً برای سفارت ایران در کشور انگلیسی زبان استرالیا بایستی باعث خجالت باشد که مطالب انگلیسی وب سایت پر از غلط باشد . آیا واقعاً سفارت ایران کسی را نمی شناسد که به زبان انگلسیی مسلط باشد؟
در صفحه اول وب سایت انگلیسی خطاب به خارجی ها برای تماس تلفنی به سفارت Afternoon به صورت after noon نوشته شده است. در بخش معرفی نمایندگی ها به ذکر اسامی بسنده شده است و نه شماره تلفنی از ایشان وجود دارد و نه ایمیل مستقیمی !
رزومه سفیر در وب سایت !
در بخش مرتبط با سفیر : رزومه ایشان به زبان انگلیسی گذاشته است ، ای کاش به جای آن، ترجمه پیام سفیر که به زبان فارسی در بخش فارسی وب سایت است گذاشته می شد .تا آنجا که من خبر دارم رزومه را برای درخواست شغل می فرستند. برای یک خارجی چه معنایی دارد اینکه بداند سفیر ایران از دانشگاه خواجه نصیر مهندسی مکانیک دریافت کرده باشد ( دانشگاه خواجه نصیر هم اشتباه به انگلیسی نوشته شده است! ) در کنار این همه اشکالات در بخش تاریخچه سفارت هم هیچ مطلبی وجود ندارد ! نمونه دیگر اینکه فرم انگلیسی ویزای توریستی برای خارجی ها پر از غلط است . به عنوان نمونه در همان بالای صفحه reference را refrence تایپ کرده اند و Iran را iran . شاید اشکال اصلی از وزارت امور خارجه ایران سرچشمه میگیرد که ساختارهای لازم برای سفارتهای خود در خارج از کشور را فراهم نکرده اند ،ولی آنچه که مهم است این است که ناکار آمدی سیستم مدیریتی در سفارتها ضربه های جبران ناپذیری را به آبروی ایران در خارج از مرزها وارد میکند .به عنوان مثال فرض کنیم که یک استرالیایی بخواهد برای تعطیلات به ایران و امارات متحده سفر کند، او برای گرفتن اطلاعات و ویزا به وب سایت این دو کشور در استرالیا مراجعه خواهد کرد، اگر ایشان استاد تاریخ دانشگاه سیدنی نباشند! احتمالا از مقایسه این دو وبسایت نتیجه خواهند گرفت که کشور ایران کشوری عقب مانده و جهان سومی است و البته امارات متحده دارای ساختار مدیریتی به مراتب بهتر از ایران است ،و حتما نمیتوان از ایشان انتظار داشت که در هنگام بردن نام Persian Gulf فراموش نکنند که Persian آن را کامل و با صدای بلند فریاد بزند !
مسئولین عرب امارات متحده،کشور 35 ساله خود را در استرالیا چنان معرفی کرده اند که وقتی میخواهیم نشانی ایران را به یک استرالیایی نا آشنا به جغرافیای جهان بدهیم باید با کمال تاسف ایران را همسایه امارات معرفی کنیم ! تا ایشان بفهمند در باره کجای دنیا صحبت میکنیم! در مقابل وب سایت سفارت ایران با ارائه یک ویدئوی بی کیفیت عاریتی از (You tube) در مورد خلیج فارس ، این پیام را به مخاطب انگلیسی زبان خود میرساند که بضاعت سازمان عریض و طویل وزارت خارجه کشور در شناساندن ایران با آن تاریخ کهن و جاذبه های فرهنگی، در حد صفر است !
البته در این چند سطر نمیتوان به تمام اشکالات این تنها دریچه ارتباطی سفارت ایران با خارج اشاره کرد و از طرفی گله های ایرانیان مقیم استرالیا را نمیتوان فقط به اشکالات وب سایت و تلفن سفارت محدود دانست ،ولی با مشاهده این همه اشکالات انسان به این فکر میافتد که شاید ، به حق ، لقب مسابقات اسب دوانی ملبورن که به انگلیسی به آن The race that stops a nationمی گویند ، برازنده سفارت ایران در استرالیا ست که ایران و ایرانیان ساکن استرالیا را از حرکت باز نگه داشته است

گفت خود پیداست از زانوی تو.

Entry filed under: Uncategorized. Tags: .

دکتر روح الامینی چگونه کشته شد Hee

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


تعداد بازدید

  • 75,454 بازدید

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 53 other followers

آخرین نظرات


%d bloggers like this: